sometimes it's so hard to say,,,,,

even there's no exact word that can be said......

by writing them down,,,,,,

world seems to be mine,,,,,,

joyful felts greater than they are.....

n pains disappear far easier than expected
sometimes it's so hard to say,,,,,

even there's no exact word that can be said......

by writing them down,,,,,,

world seems to be mine,,,,,,

joyful felts greater than they are.....

n pains disappear far easier than expected

Saturday, July 27, 2013

Peer Feedback Guidelines

1.       Is there a clear introductory sentence that introduces the topic? What do you suggest for improvement of the introductory sentence?
2.       Is there a thesis statement in the last sentence of the introductory paragraph? Is it connected to the whole paragraphs?
3.       Do the paragraphs have sufficient supporting details and examples and how is the organization?
4.       Are there any paragraphs that out of the topic and do not have relevant supporting details or examples?
5.       Does the conclusion summarize all the main points of the essay or restate the thesis statement? If no, how can it is improved?
6.       Do you find any citation of sources in the essay?
7.       Is there any grammatical or spelling mistakes? What are they?
8.       Does the writer cover the appropriate materials?


Monday, December 31, 2012

English numerals



English numerals are words for numbers used in English-speaking cultures.
Cardinal Numbers
Cardinal numbers refer to the size of a group.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
If a number is in the range 21 to 99, and the second digit is not zero, one typically writes the number as two words separated by a hyphen. 21:twenty-one
In some areas, a point (. or ·) may also be used as a thousands' separator, but then, the decimal separator must be a comma.
Specialized numbers
A few numbers have special names (in addition to their regular names):
0: has several other names, depending on context:
o    zero: formal scientific usage
o    naught / nought: mostly British usage
o    aught: Mostly archaic but still occasionally used when a digit in mid-number is 0 (as in "thirty-aught-six", the .30-06 Springfield rifle cartridge and by association guns that fire it)
o    oh: used when spelling numbers (like telephone, bank account, bus line)
o    nil: in general sport scores, British usage ("The score is two-nil.")
o    nothing: in general sport scores, American usage ("The score is two to nothing.")
o    null: used technically to refer to an object or idea related to nothingness. The 0th aleph number (\aleph_0) is pronounced "aleph-null".
o    love: in tennis, badminton, squash and similar sports (origin disputed, often said to come from French l'œuf, "egg"; but the Oxford English Dictionary mentions the phrase for love, meaning nothing is at risk)
    • zilch, nada (from Spanish), zip: used informally when stressing nothingness; this is true especially in combination with one another ("You know nothing—zero, zip, nada, zilch!")
    • nix: also used as a verb
    • cypher / cipher: archaic, from French chiffre, in turn from Arabic sifr, meaning zero
  • 1–0    British English: one nil; American English: one-nothing, one-zip, or one-zero
  • 0–0    British English: nil-nil, or nil all; American English: zero-zero or nothing-nothing, (occasionally scoreless or no score)
  • 2–2    two-two or two all; American English also twos, two to two, even at two, or two up.)
Naming conventions of Tennis scores (and related sports) are different than other sports.
Multiplicative numerals A few numbers have specialised multiplicative numerals expresses how many fold or how many times[3]:
one time
once
two times
twice
three times
thrice
Negative numbers
The name of a negative number is the name of the corresponding positive number preceded by "minus" or (American English) "negative". Thus -5.2 is "minus five point two" or "negative five point two". For temperatures, Americans colloquially say "below" —short for "below zero"— so a temperature of -5 ° is "five below".
Ordinal numbers
Ordinal numbers refer to a position in a series. Common ordinals include:
0th
zeroth or noughth (see below)
1st
2nd
3rd
4th
5th
6th
7th
8th
eighth (only one "t")
9th
ninth (no "e")
Zeroth only has a meaning when counts start with zero, which happens in a mathematical or computer science context.
Ordinal numbers such as 21st, 33rd, etc., are formed by combining a cardinal ten with an ordinal unit.
Higher ordinals are not often written in words, unless they are round numbers (thousandth, millionth, billionth). They are written using digits and letters as described below. Here are some rules that should be borne in mind.
·         The suffixes -th, -st, -nd and -rd are occasionally written superscript above the number itself.
·         If the tens digit of a number is 1, then write "th" after the number. For example: 13th, 19th, 112th, 9,311th.
·         If the tens digit is not equal to 1, then use the following table:
If the units digit is:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
write this after the number
th
st
nd
rd
th
th
th
th
th
th
  • For example: 2nd, 7th, 20th, 23rd, 52nd, 135th, 301st.
These ordinal abbreviations are actually hybrid contractions of a numeral and a word. 1st is "1" + "st" from "first". Similarly, we use "nd" for "second" and "rd" for "third". In the legal field and in some older publications, the ordinal abbreviation for "second" and "third" is simply, "d".
  • For example: 42d, 33d, 23d
NB: The practice of using "d" to denote "second" and "third" is still often followed in the numeric designations of units in the US armed forces, for example, 533d Squadron. Any ordinal name that doesn't end in "first", "second", or "third", ends in "th".
Dates
Most common pronunciation method
Alternative methods
1 BC
(The year) One Before Christ (BC)
1
(The year) One
Anno Domini (AD) 1
1
of the Common era (CE)
In the year of Our Lord 1
235
Two thirty-five
Two-three-five
Two hundred (and) thirty-five
911
Nine eleven
Nine-one-one
Nine hundred (and) eleven
999
Nine ninety-nine
Nine-nine-nine
Nine hundred (and) ninety-nine
Triple nine
1000
One thousand
Ten hundred
1K
Ten aught
Ten oh
1004
One thousand (and) four
Ten oh-four
1010
Ten ten
One thousand (and) ten
1050
Ten fifty
One thousand (and) fifty
1225
Twelve twenty-five
One-two-two-five
One thousand, two hundred (and) twenty-five
Twelve-two-five
1900
Nineteen hundred
One thousand, nine hundred
Nineteen aught
1901
Nineteen oh-one
Nineteen hundred (and) one
One thousand, nine hundred (and) one
Nineteen aught one
1919
Nineteen nineteen
Nineteen hundred (and) nineteen
One thousand, nine hundred (and) nineteen
1999
Nineteen ninety-nine
Nineteen hundred (and) ninety-nine
One thousand, nine hundred (and) ninety-nine
2000
Two thousand
Twenty hundred
Two triple-oh
2001
Two thousand (and) one
Twenty oh-one
Twenty hundred (and) one
Two double-oh-one
Two oh-oh-one
2009
Two thousand (and) nine
Twenty oh-nine
Twenty hundred (and) nine
Two double-oh-nine
Two oh-oh-nine
2010
Two thousand (and) ten
Twenty ten
Twenty hundred (and) ten
two-oh-one-oh
Fractions and decimals
In spoken English, ordinal numbers are also used to quantify the denominator of a fraction. Thus 'fifth' can mean the element between fourth and sixth, or the fraction created by dividing the unit into five pieces. In this usage, the ordinal numbers can be pluralized: one seventh, two sevenths. The sole exception to this rule is division by two. The ordinal term 'second' can only refer to location in a series; for fractions English speakers use the term 'half' (plural 'halves'). Here are some common fractions (partitive numerals[4]):
1/16
one-sixteenth
1/10 or 0.1
one-tenth
1/8
one-eighth
2/10 or 0.2
two-tenths
1/4
one-quarter or (mainly American English) one-fourth
3/10 or 0.3
three-tenths
1/3
one-third
3/8
three-eighths
4/10 or 0.4
four-tenths
1/2
6/10 or 0.6
six-tenths
5/8
five-eighths
2/3
two-thirds
7/10 or 0.7
seven-tenths
3/4
three-quarters or three-fourths
8/10 or 0.8
eight-tenths
7/8
seven-eighths
9/10 or 0.9
nine-tenths
15/16
fifteen-sixteenths
o    0.002 is "two thousandths" (mainly U.S.); or "point zero zero two", "point oh oh two", "nought point zero zero two", etc.
o    3.1416 is "three point one four one six"
o    99.3 is "ninety-nine and three tenths" (mainly U.S.); or "ninety-nine point three".
·         Fractions together with an integer are read as follows:
o    1 1/2 is "one and a half"
o    6 1/4 is "six and a quarter"
o    7 5/8 is "seven and five eighths"
A space is required between the whole number and the fraction; however, if a special fraction character is used like "½", then the space can be done without, e.g.
o    9 1/2
o   

Describing Jobs


What do you do? 
What do you do for a living?
What is your occupation?
What type of work do you do?
Where do you work?
I'm a salesman.
(job-general)
I'm in sales.
(general)
I'm in the toy business.
(industry)
I'm a contractor at JBX.
(specific)
I'm a consultant for YXL.

What company do you work for?
I work for Bellwest.
(company name)
I work at Wellbest.
(general)
I'm with Westbell.
(industry)
What do you do there?
What do you do at Bellwest?
I'm a software engineer.
(job title)
I work in the sales department.
(place in company)
I'm in customer service.
(general area)
I work as an instructor.
I build houses.
(specific job)
I clean the restrooms.
A: What do you do for a living?
A: What is your occupation?

B: I'm a mechanic.
A: A mechanic? That must be a lot of work.
B: It is. Every day I fix cars.
A: How interesting. How many cars do you fix?
B: I fix about 8 cars every day. 

Tuesday, August 28, 2012

phone call

If the phone rings in English, don't be afraid to answer it! Listening to someone on the telephone is like doing a section from a taped recording in class. The only difference is that you have to talk back!
In this lesson we look at some of the words and expressions that we use for telephoning. There are also some practice sessions and a quiz for you to check your understanding. And remember, practice makes perfect! Ring, ring...

Telephone Language
Here are some typical phrases that you can use in a telephone conversation.
Answering the phone
  • Hello? (informal)
  • Thank you for calling Boyz Autobody. Jody speaking. How can I help you?
  • Doctor's office.
Introducing yourself
  • Hey George. It's Lisa calling. (informal)
  • Hello, this is Julie Madison calling.
  • Hi, it's Gerry from the dentist's office here.
  • This is she.*
  • Speaking.*
*The person answering says this if the caller does not recognize their voice.
Asking to speak with someone
  • Is Fred in? (informal)
  • Is Jackson there, please? (informal)
  • Can I talk to your sister? (informal)
  • May I speak with Mr. Green, please?
  • Would the doctor be in/available?
Connecting someone
  • Just a sec. I'll get him. (informal)
  • Hang on one second. (informal)
  • Please hold and I'll put you through to his office.
  • One moment please.
  • All of our operators are busy at this time. Please hold for the next available person.
Making special requests
  • Could you please repeat that?
  • Would you mind spelling that for me?
  • Could you speak up a little please?
  • Can you speak a little slower please. My English isn't very strong.
  • Can you call me back? I think we have a bad connection.
  • Can you please hold for a minute? I have another call.
Taking a message for someone
  • Sammy's not in. Who's this? (informal)
  • I'm sorry, Lisa's not here at the moment. Can I ask who's calling?
  • I'm afraid he's stepped out. Would you like to leave a message?
  • He's on lunch right now.Who's calling please?
  • He's busy right now. Can you call again later?
  • I'll let him know you called.
  • I'll make sure she gets the message.
Leaving a message with someone
  • Yes, can you tell him his wife called, please.
  • No, that's okay, I'll call back later.
  • Yes, it's James from CompInc. here. When do you expect her back in the office?
  • Thanks, could you ask him to call Brian when he gets in?
  • Do you have a pen handy. I don't think he has my number.
  • Thanks. My number is 222-3456, extension 12.
Confirming information
  • Okay, I've got it all down.
  • Let me repeat that just to make sure.
  • Did you say 555 Charles St.?
  • You said your name was John, right?
  • I'll make sure he gets the message.
Listening to an answering machine
  • Hello. You've reached 222-6789. Please leave a detailed message after the beep.Thank you.
  • Hi, this is Elizabeth. I'm sorry I'm not available to take your call at this time. Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can.
  • Thank you for calling Dr. Mindin's office. Our hours are 9am-5pm, Monday-Friday. Please call back during these hours, or leave a message after the tone. If this is an emergency please call the hospital at 333-7896.
Leaving a message on an answering machine
  • Hey Mikako. It's Yuka. Call me! (informal)
  • Hello, this is Ricardo calling for Luke. Could you please return my call as soon as possible. My number is 334-5689. Thank you.
  • Hello Maxwell. This is Marina from the doctor's office calling. I just wanted to let you know that you're due for a check-up this month. Please give us a ring/buzz whenever it's convenient.
Finishing a conversation
  • Well, I guess I better get going. Talk to you soon.
  • Thanks for calling. Bye for now.
  • I have to let you go now.
  • I have another call coming through. I better run.
  • I'm afraid that's my other line.
  • I'll talk to you again soon. Bye.





Practice 1: Making an Appointment
Top of Form
Receptionist:
Thank you for phoning Maple Dental Clinic. Sylvia How can I help you?
Thelma:
Hi Sylvia. Thelma Woods calling. How are you today?
Receptionist:
I'm fine Mrs. Woods. How are you?
Thelma:
Well, actually, I have a bit of a sore tooth. I was hoping Dr. Morris would have some time to see me this week.
Receptionist:
I'm he's booked this week. I can put you in for 2pm next Tuesday. How does that sound?
Thelma:
That would be great.
Receptionist:
I'll have to give you the address of our new office.
Thelma:
Oh, that's right, you moved.
Receptionist:
Yes, we moved downtown. Do you have a ?
Thelma:
Could you hold on a please. ...Okay, go ahead Sylvia.
Receptionist:
Okay, we are at 723 Baltic Avenue. Suite 004.
Thelma:
spelling that for me?
Receptionist:
Sure. That's seven-twenty-three Baltic--B A as in Alpha, L as in Lima, T as in tango, I as in India, and C as in Charlie. And it's suite zero zero four.
Thelma:
Okay great. I'll see you on Tuesday then.
Receptionist:
Okay. calling. See you then.
Thelma:
Thanks. Bye.
Bottom of Form

Practice 2: Taking a Message
Top of Form
Leslie:
Cameron:
Hi, is this Leslie?
Leslie:
Yes. ?
Cameron:
It's Cameron here. Is Maria ?
Leslie:
No, she just out for a moment. Can I take a message?
Cameron:
Yes, thanks. ask her to meet me at the Capitol 4 movie theatre at 7 pm tonight?
Leslie:
Sure. Just let me write that down. Oh Cameron. Could you for a second? I have to take another call.
Cameron:
No problem.
Leslie:
Hi. Sorry about that. Now could you please that information? I didn't have a pen handy.
Cameron:
Sure. It's the Capitol 4 theatre at 7 o'clock.
Leslie:
Okay, I've got it. Is there anything else?
Cameron:
No, that's great.
Leslie:
Okay. Uh-oh, there's my other line again. I'd better .
Cameron:
Okay, thanks again. Bye for now.
Leslie:
Bottom of Form




Practice 3: Ordering a Pizza
Top of Form
Hostess:
Pepi's Pizza. How can I you?
Customer:
Hi. I'd like to order a pizza please.
Hostess:
Okay. I'll have to transfer your call to our take-out department. moment please.
Recorded Message:
Thank you for calling Pepi's Pizza. All of our operators are busy . Please hold for the next available person.
Take-out Clerk:
Thank you for waiting. Naoko . Is this for take-out or delivery?
Customer:
Delivery please.
Take-out Clerk:
Can I have your name and address please?
Customer:
My name is...
Take-out Clerk:
Sorry, it's really busy in here. Could you a little please?
Customer:
Oh, sure. This is Angie Smith. My address is number two Front Street.
Take-out Clerk:
Is that an apartment or a house?
Customer:
It's an apartment. Number seventeen.
Take-out Clerk:
Okay. And what would you like to order today?
Customer:
I'd like a large pepperoni pizza with mushrooms, olives and extra cheese.
Take-out Clerk:
I'm sorry, my English isn't . Could you slow down a little please?
Customer:
No problem. That's a large pizza.
Take-out Clerk:
Large pizza. Okay.
Customer:
And I'd like it with pepperoni and mushrooms.
Take-out Clerk:
Pepperoni and mushrooms. Is there anything else?
Customer:
Yes, olives and extra cheese please.
Take-out Clerk:
Okay. I've .
Customer:
Great. And how long will that be?
Take-out Clerk:
It will be about thirty minutes, Miss Smith.
Customer:
And how much will it cost?
Take-out Clerk:
Um--could you please while I check with the kitchen?
Customer:
Don't worry about it. I have to go. I have another call . Thank you. Bye for now.
Take-out Clerk:
Okay. Thanks for calling. Bye.
Bottom of Form




Telephone Terms; some terms that we use to talk about telephoning.
answer
to say "hello" into the phone when it rings
answering machine
something that you can record a message on if the person you are calling isn't home
busy signal
a beeping sound that tells the caller that the other person is already on the phone with someone else
call
a telephone conversation; to telephone
caller
the person who telephones
call back/phone back
to call someone who called you first
call display
a screen that shows you who is calling
cellular phone/cell phone
a telephone that you can take with you away from your house; mobile phone
cordless phone
a phone that is not attached to the wall (you can walk short distances with it at home or in the garden)
dial
to press the buttons on the phone
dial tone
the sound the phone makes when you pick it up
directory/phone book
a book that alphabetically lists local phone numbers of people and businesses
hang up
to put the receiver down and end a call
operator
a person who answers telephone-related questions when you dial "0"
pager
a small machine you wear that makes a noise (or vibrates) when someone wants you to call them
phone
a telephone; to telephone
phone booth/pay phone
a place where you can pay to use a telephone in public
pick up
to answer the phone
receiver
the piece on the phone that you speak into and listen from
ring
the sound a phone makes when somebody calls; to make that sound
ringer
the sound-piece that alerts a person that a call is coming through